La competitividad en el ámbito de la innovación es una exigencia para superar el actual escenario de crisis. La Unión Europea tiene muy claro que debe adaptarse a dicha exigencia frente a los Estados Unidos y las nuevas economías emergentes. En este sentido, la Comisión europea propone aprobar, posiblemente en este mismo mes, una legislación sobre patentes, incluida en el Tratado de Lisboa, que afectaría al uso de la lengua española en esta materia. Algunos dirigentes europeos, encabezados por el eje franco-alemán, quieren una patente común para todos los países europeos. El problema es que se pretende que la “patente común” sea trilingüe: inglés, francés y alemán. Para que una patente sea común deberá estar en las tres “lenguas oficiales” obviando el español.

El español es una lengua de amplia difusión mundial, con una influencia indiscutible, no sólo en la América hispana, sino en los Estados Unidos. La pretensión de aparcar nuestra lengua en normativas como esta de las patentes, perjudicará a las empresas españolas. Y este prejuicio se producirá en el campo de la innovación, tocando el factor más sensible de nuestra recuperación económica. Francia y Alemania alimentarán así los actuales desequilibrios existentes en Europa en materia de innovación, haciendo equivalentes la discriminación lingüística y la discriminación económica.
No es la primera vez que la lengua de Cervantes encuentra dificultades por parte de nuestros vecinos europeos. Ni el francés ni el alemán pueden considerarse lenguas universales a pesar de su influencia política y económica. El español sí lo es. Algunos datos sobre el idioma español que la Unión Europea, o desconoce, o ignora:
- El español es el segundo idioma más estudiado del mundo, después del inglés. Lo aprenden al menos 17,8 millones de personas.
- El español ya es el segundo idioma más hablado del mundo, después del chino mandarín y por delante del inglés. Entre 450 y 500 millones de personas que lo hablan.
- El alemán y el francés se incluirían en el grupo de las que tienen entre 50 y 100 millones de hablantes.
- El español es el segundo idioma de comunicación internacional y el tercero más usado en internet. De los 1.750 millones de personas que escriben en Internet, en español lo hacen 136 millones, lejos de los 480 en inglés, pero muy por delante de los 80 en francés, 65 en alemán.
- Los estudios de prospectiva están de acuerdo en que el inglés, el español y el chino serán las tres lenguas de comunicación internacional durante el siglo XXI.
- En 2050 Estados Unidos será el primer país del mundo en número de hispanohablantes. Ahora es el segundo, después de México. Sólo en Brasil, lo hablan cinco millones de estudiantes.
Más información sobre la Patente Europea:
Actualización (10/12/2010): Aprobada la patente trilingüe europea con los únicos votos en contra de Italia y España. Los italianos anuncian que irán al Tribunal de Justicia. ¿A qué espera España para desmarcarse de la nueva patente?
[...] La Unión Europea discrimina la lengua española. No al Tratado de Lisboa. [...]